Американец Стю Маклафлин об изучении уйгурского культурного наследия

Американец Стю Маклафлин об изучении уйгурского культурного наследия

Ни одно слово не было выдумано. Вся история рассказана со слов нашего героя.

 СТЮ МАКЛАФЛИН

 Родом из Питтсбурга (юго-западная часть штата Пенсильвания). В 2017-ом году окончил университет по двойной специальности - русский и испанский языки, а также арабский minor (подспециальность). Также окончил магистерскую программу в Стэнфордском университете по специальности «Центр по русским, восточноевропейским и евразийским исследованиям» (Russian, East European and Eurasian Studies).

В данный момент занимается проектами по обеспечению видимости сообществ тюркских народов/ народностей по всему миру.

Стю, не могли бы Вы разъяснить, что значит «видимости сообществ»? Состоите ли Вы в сообществах? Если да, то в каких?

«Видимость» тут подразумевает понятие обеспечения социальных ресурсов, через которые носители какого-либо языка могут планировать свою жизнь. Имеется в виду, что человек может обеспечивать себя, как свою идентичность (во всех сферах, в культуре и политике, например), так и жизнь (отправить детей в уйгурскую школу, работать и жить, пользуясь тем же языком, на котором дома говорит с семьей и в собственном жизненном кругу, так сказать). Сам не состою ни в одном из этих сообществ, только косвенным путём поддерживаю тесные связи с близкими друзьями и коллегами, сотрудниками. Сам не уйгур, не тюрк, да и не славянин, и с маминой и с папиной стороны западноевропейские корни. Родился в США и вырос в одноязычной семье, ни разу не приходилось разбираться в своей идентичности из-за родного языка (от чего Центральноазиатские народы по сей день сильно страдают). Этим же за душу меня зацепила Центральная Азия. Учу историю тюркских народов и разрабатываю новые материалы и пособия по изучению тюркских языков для носителей английского языка. В частности, сотрудничаю с профессорами Индианского университета в качестве ассистента по языковым знаниям. Сам докторант, занимаюсь исследовательскими проектами по теме влияния полиязычия на идентичность и политическое отождествление как в Казахстане, так и в Цзян Цзине.

Сколькими языками Вы владеете?

Насчёт «владеть» - английский, это единственный родной. С детского сада испанский учил. Арабским раньше отлично владел, но практики давно уже не стало. Владею уйгурским, казахским, азербайджанским языками, понимаю, читаю и разбираюсь в речи нескольких из принадлежащих тюркской ветви языков. Турецкий не знаю, за что меня друзья часто подкалывают. Хотя понимаю язык, благодаря знаниям азербайджанского и арабского. Польский учил когда-то, хорошо понимаю по-украински и нормально по-польски. В общем и целом, 12-13 учил где-то, сам 5-6 владею в совершенстве, на 3-4 разговариваю ещё.

Когда Вы впервые столкнулись с уйгурским языком, уйгурским народом? Почему Вас заинтересовали Азиатские страны?

С уйгурским языком и культурой, народом я столкнулся впервые через первого близкого друга, уйгура по имени Мустафа. Учил уйгурский язык по летнику в университете Висконсин Мадисон, с ним познакомились, пока изучал казахский язык в то время. Наше с ним знакомство мигом привело к неудержимому интересу именно в уйгурском языке и связях между тюркскими народами Центральной Азии и  Цзян Цзина. Следующим же летом записался на курсы по уйгурскому, о чем часто ностальгирую. Азиатские страны, как следует сказать, многим богатые и во многом полезные как для всей Евразии, так и для всего мира. Своими планами и проектами я хочу внести вклад в эти профессиональные сообщества и группы людей, которые внесли в мою   жизнь такое  понятие в  языке, как связь с народом.

Почему решили изучать именно Казахстан?

С ранних лет, с подросткового периода всегда хотел посетить Казахстан не по грандиозным причинам, конечно нет. Просто узнал о существовании страны, этот момент можно считать песком, который по сей день превращается в жемчуг. В этот же момент узнал и об уйгурском языке, мол «Уау! Это тюркский язык, пишут арабской вязью, это так красиво, так интересно! А кто такие казахи, уйгуры, тюрки?» - ведь я ни малейшего понятия не имел о богатстве только что раскрывшегося мне мира. Ясно было только одно: мне захотелось узнать об этом побольше.

Расскажите немного больше про Вашу докторскую тему?

На данный момент темой докторской диссертации является исследовательский проект различных поколений уйгуров, переселившихся из Цзян Цзина в Казахстан и другие страны. Ключом для этого исследования служит язык, вот и стремлюсь постоянно улучшать свои знания уйгурского и казахского языков.

Как Вы выучили уйгурский язык?

Вы, наверное, слышали что многие носители сами не разговаривают на уйгурском языке, но очень хотят выучить его, говорить на нём, писать на нём.

Есть ли у Вас специальная техника в изучении нового языка? Можете, пожалуйста, поделиться?

Часто замечаю стремления уйгуров сохранить язык в качестве укрепления социокультурной личности, чем я день ото дня только сильнее вдохновляюсь, честно. На своём опыте могу сказать одно: нужно чувствовать себя ребёнком. Взрослый человек начинает изучать язык из гордости, хочет быстрее выучить слова и сразу же приступить к  работе, используя его, но с языком так не делается. Нужно играться со словами, «танцевать». Петь песни, говорить постоянно, дать себе возможность говорить с акцентом, этот процесс никак не является недостатком или препятствием для прогресса. Наоборот этим подкрепляешь как знания, так и отношения с людьми, без которых даже надежды на прогресс в этом языке бы не было. Этой мыслью хочу выразить свою признательность своим друзьям - тюркам за то, что ваш мир лучше понимаю, яснее вижу.

 Жизненное кредо: себя жалеть не смей, языком своего мира - владей.

Как сказал наш герой, мы - песок, который со временем превращается в жемчуг. Мы  - самый натуральный жемчуг, который  известен в природе, как дикий жемчуг. Именно поэтому народы Центральной Азии так интересны и привлекают многих ценителей наших культур, традиций, языка и письменности.

Материал подготовила Азура Гожахмети специально для читателей интернет-портала Doppalife.com.

Комментарии

чтобы можно было оставлять комментарии

ПОПУЛЯРНЫЕ СТАТЬИ

Линия успеха Айнурам Джалиловой: «Почему-то по жизни всегда выбираю сложный путь»
Ученые
Айнурам Джалиловой всего 33 года, она замужем, воспитывает двоих детей. Ей удалось самостоятельно пр...
Образ современного учителя: как книга казахстанки Бостан Хаят по обучению онлайн стала бестселлером в Южной Корее
Ученые
Бостан Хаят — казахстанка, учитель английского языка, тренер для преподавателей. Книга  «Intera...
Серийный предприниматель Мурат Бараев построил теплицу, которая за сезон дает 1 800 тонн томатов и 180 тонн клубники
Walibay Business
Мурат Бараев начинал бизнес с открытия полиграфии в 2007 году. Потом была череда проектов...
Зарина из села Чилик стала директором в уникальной организации ACI и добилась гранта $10 млрд для аэропортов США
Стиль жизни
«У судьбы свои планы, в мои вмешалась любовь», - вспоминает свой переезд в США Зарина Манапова, урож...